음악의 산책/Nashville

[월드뮤직] The Spanish Lady - Maighread & Triona Ni Dhomhnai

jubila 2024. 5. 15. 17:24

The Spanish Lady - Maighread & Triona Ni Dhomhnai











The Spanish Lady

Sung By
Maighread & Triona Ni Dhomhnai

As I came down through Dublin City
At the hour of twelve at night
Who should I see but the Spanish lady
Washing her feet by candlelight
First she washed them, then she dried them
Over a fire of amber coal
In all my life I ne'er did see
A maid so sweet about the sole

Chorus:
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay

As I came back through Dublin City
At the hour of half past eight
Who should I spy but the Spanish lady
Brushing her hair in the broad daylight
First she tossed it, then she brushed it
On her lap was a silver comb
In all my life I ne'er did see
A maid so fair since I did roam

(Chorus)
As I went back through Dublin City
As the sun began to set
Who should I spy but the Spanish lady
Catching a moth in a golden net
When she saw me, then she fled me
Lifting her petticoat over her knee
In all my life I ne'er did see
A maid so shy as the Spanish lady

(Chorus...)


밤 12시에 더블린 시티에 갔을 때
내가 본 것은 스페인 여자.
촛불로 그녀는 발을 씻고 있었지.

그녀는 발을 씻고, 또 말렸어.
호박 램프의 불빛 너머
내가 볼 수 있는 내 모든 삶이
영혼을 달콤하게 만들어 주었어.

 
여덟시 반 내가 더블린 시티로 돌아왔을 때 
내가 알아낸 것은 스페인 여자.
한낮의 햇볕 아래 그녀의 머리를 빗고 있었지.
그녀는 빗을 던지고, 또 머리를 빗었어.

그녀의 무릎에는 은으로 만든 빗이 놓여 있었고 
내가 볼 수 있는 가장 가까운 내 모든 삶을
떠난 날로부터 완전하게 만들었지.

해가 떠오를 무렵

내가 더블린 시티에 갔을 때
내가 찾아낸 것은 금색 채로 나방을 잡고 있는 스페인 여자. 
그녀는 나를 보자마자 도망가려 했어
그녀의 무릎을 덮고 있던 페티코트를 들어올렸지. 
내가 볼 수 있는 내 모든 삶이
스페인 여자처럼 부끄럽게 만들었다.
나는 남쪽을 떠돌고 또 북쪽을 떠돌았어.
Stonybatter과 Patrick's close를 통해서. 

글로스터 다이아몬드를 지나 Napper teddy의 집에 도착했지.

(Slow)

오래된 시간이 그녀가 내 손을 잡게 하고
차가운 재로 남은 불꽃같았지만
그곳에는 사랑스러운 스페인 여자가 있었어.
영혼에 대한 가장 깔끔하고 달콤한 것. 















 

 




 

 

 











이 노래는 출처에 따라 가사가 다양하다. 더블린(아일랜드의 수도) 버젼이 몇가지 있는데, 그 중 하나는 보통  '
Wheel of Fortune (운명의 수레바퀴)' 라고 불린다. 여타의 이일랜드 버젼은 갤웨이(아일랜드 서부의 갤웨이 시티)와 벨파스트의 것을 말한다. 영국 버젼은 체스트 지역의 것을 말한다.  


'Spanish Lady' 는 아일랜드의 민요로서 영국에서도 발견되기도 한다. 보들리 도서관에서는 이 노래 제목을 가진 몇 가지 영국민요를 소장하고 있는데 이 중 하나는 17세기까지 그슬러 올라간다. 미국에서 발견된 이 노래의 단편적 부분이나 관련 버젼들은 1883년까지 이른다. 그것은 라우드 민요 색인번호 543번에 있는 곡으로서 여러 종류의 'Spanish Lady'와 혼동되어서는 안 되며 이들과는 전혀 다른 노래이다.