음악의 산책/Nashville

[칸소네] La Novia (The wedding) - Gigliola Cinquetti

jubila 2020. 7. 11. 17:44

La Novia (The wedding) - Gigliola Cinquetti








La Novia (The wedding)
        (너무 너무 사랑했기에)

Gigliola Cinquetti


The Wedding 
 
You're by my side.

That's how I see us
I close my eyes and I can see us
We're on our way to say I do
My secret dreams have all come true


당신이 제 곁에 서 계신 것
바로 이것이 제가 바라던 우리의 모습이었어요
전 눈을 감고도 우리의 모습이 보입니다
이제 우리가 결혼 서약을 하고 있으니
제 가슴 속에 간직한 꿈들이 모두 이루어졌어요




 I see the church
I see the people
Your folks and mine're
happy and smiling
and I can hear sweet voices singing
Ave Maria.
교회가 보이고 하객들도 보입니다
당신의 가족들과 우리 가족들이
행복해하며 미소를 짓고있고
감미로운 노래소리를 들을 수 있습니다
아베 마리아!

 
Oh my love, my love
This can really be
That's someday you'll walk
down the aisle with me
Let it be, make it be
that I'm the one for you
I'd be yours, all yours now and forever

오! 나의 사랑
이 순간이 오기만을 얼마나 기다렸는지
당신과 같이 교회 통로를 걸어 나가는 이 날을 말입니다
이같은 행복한 순간을 만들어 나가요
전 오직 당신의 사람이며,
언제까지나 저는 모두 당신의 것입니다
 


I see us now, your hand in my hand
This is the hour
This is the moment and I can hear
sweet voices singing
Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria
제 손과 당신의 손이 맞 잡힌 나의 모습을 보며
바로 이 시간, 이 순간
난 감미롭고 아름다운 노래 소리를 들을 수 있답니다
아베 마리아!  아베 마리아!  아베 마리아!





La Novia의 번역 가사

사랑은 눈물이었네,
사랑은 슬픔이었네.
내 사랑 떠나는 그날까지
내 마음이 돌아설 그때까지
내 잊을 수 없는 그대
내 마음은 영원히 변하지 않으리
내 사랑 떠나는 그날까지
나는 잊지 못할 것이니
당신이 행복하게 되기를

마리아께 기원합니다. 

언젠가는 내 품으로
다시 돌아오겠지

생각하지만 마리아여,
그대가 행복을 누리게 해주옵소서
내 마음은 영원히 변하지 않으리
내 사랑 떠나는 그날까지

나는 잊지 못할 것이니
당신이 행복하게 되기를

마리아께 기원합니다.














라노비아(LaNovia)는 스페인어인데
La는 정관사 the,  Novia는 '약혼녀'를 의미합니다.
제1회 산레모 가요제(1960년)에서
'Romantica'란 곡으로 우승한 바 있는
이태리의 유명 칸소네 남성가수 토니 달라라(Tony Dallara)의
1961년 히트곡입니다.
원곡은 남미의 호아킨 프리에트가 작곡한 것이라고 합니다.
가사의 내용은 사랑하는 여인의 결혼 모습을 지켜보며
슬픔에 젖어 있는 한 남자의 아픈 마음을 표현하고 있습니다.

그러나 여기 Gigliola Cinquetti가 부르는 La Novia는
실제는 "The wedding''이라고 영어 가사로 부른 노래입니다.
실제 "The wedding''은 원곡 "LaNovia"와는 반대로 결혼의
행복을 노래하고 있습니다.