Where have all the flowers gone? 꽃들은 모두 어디로 갔나? Long time passing 많은 세월이 흘렀는데... Where have all the flowers gone 오래 전에 만발했던 Long time ago 꽃들은 모두 어디로 갔나
Where have all the flowers gone? 꽃들은 모두 어디로 갔나? Young girls have picked them everyone 젊은 아가씨들이 모두 다 꺾어갔는데... When will they ever learn? 사람들은 그걸 언제쯤이나 알 수 있으려나? When will they ever learn? 사람들은 그걸 언제쯤이나 알 수 있으려나?
Where have all the young girls gone? 젊은 아가씨들은 모두 어디로 갔나? Long time passing 많은 세월이 흘렀는데... Where have all the young girls gone? 그 옛날 젊었던 아가씨들은 Long time ago 지금 모두 어디로 갔나?
Where have all the young girls gone? 젊은 아가씨들은 모두 어디로 갔나? Gone to youngmen everyone 모두 다 신랑을 따라갔는데... When will they ever learn? 언제쯤이나 사람들은 그걸 알려나? When will they ever learn? 언제쯤이나 사람들은 그걸 알려나 ?
Where have all the youngmen gone? 신랑들은 모두 어디로 갔나? Long time passing 많은 세월이 흘렀는데... Where have all the youngmen gone? 예전에 젊었던 신랑들은 Long time ago 지금 모두 어디로 갔나?
Where have all the youngmen gone 젊은 신랑들은 모두 어디로 갔나 ? Gone to soldiers everyone 모두 다 군인이 되었는데... When will they ever learn? 언제쯤이나 사람들은 그걸 알려나? When will they ever learn? 사람들은 언제쯤이나 그걸 알려나?
Where have all the soldiers gone 군인들은 모두 어디로 갔나? Long time passing 세월이 많이 흘렀는데... Where have all the soldiers gone 그 옛날 군인들은 Long long time ago 모두다 어디로 갔나?
Where have all the soldiers gone 군인들은 모두 다 어디로 갔나? Gone to grave-yards everyone 모두 다 무덤에 묻혀있는데... When will they ever learn? 사람들은 그걸 언제쯤이나 알게 되려나 When will they ever learn? 사람들은 그걸 언제쯤이나 알게 되려나
Where have all the grave-yards gone 무덤들은 모두 어디로 갔나 Long time passing 세월이 많이 흘렀는데... Where have all the grave-yards gone 그 옛날 무덤들은 Long time ago 모두 다 어디로 갔나?
Where have all the grave-yards gone 무덤들은 모두 다 어디로 갔나 ? Gone to flowers everyone 만발한 꽃들로 뒤덮혔는데... When will they ever learn? 언제쯤이나 사람들은 그걸 알게 되려나? When will they ever learn? 사람들은 언제쯤이나 그걸 알게 되려나?
//
이 노래는 전쟁에서 희생된 젊은이를 진혼하는 의미를 담고있는 전형적인 반전가요입니다.
한국의 6,25 동란과 베트남 전쟁을 배경으로 쓰여진 곡이며, 1955년에 Pete Seeger 자신이 작사 작곡 하였답니다
특히 월남전 반대에 압장서서 존 바이즈는 이노래를 유행시킨 장본인으로
우리친구들도 상당히 여러명 월남에서 자유수호를 위해 싸웠듯이
우리나라도 월남파병을 하던 60년대 후반에는 존-바이스가 방송 금지가수가 되기도 했었습니다.
Where have all the flowers gone? Long time passing Where have all the flowers gone Long time ago Where have all the flowers gone? Young girls have picked them everyone When will they ever learn? When will they ever learn?
Where have all the young girls gone? Long time passing Where have all the young girls gone? Long time ago Where have all the young girls gone? Gone to youngmen everyone When will they ever learn? When will they ever learn?
Where have all the youngmen gone? Long time passing Where have all the youngmen gone? Long time ago Where have all the youngmen gone Gone to soldiers everyone When will they ever learn? When will they ever learn?
Where have all the soldiers gone Long time passing Where have all the soldiers gone Long time ago Where have all the soldiers gone Gone to grave-yards everyone When will they ever learn? When will they ever learn?
Where have all the grave-yards gone Long time passing Where have all the grave-yards gone Long time ago Where have all the grave-yards gone Gone to flowers everyone When will they ever learn? When will they ever learn?
꽃들은 모두 어디로 갔나? 많은 세월이 흘렀는데... 오래 전에 만발했던 꽃들은 모두 어디로 갔나 꽃들은 모두 어디로 갔나? 젊은 아가씨들이 모두 다 꺾어갔는데... 언제쯤이나 사람들은 그걸 알려나? 언제쯤이나 사람들은 그걸 알려나?
젊은 아가씨들은 모두 어디로 갔나? 많은 세월이 흘렀는데... 그 옛날 젊었던 아가씨들은 지금 모두 어디로 갔나? 젊은 아가씨들은 모두 어디로 갔나? 모두 다 젊은 청년들을 따라갔는데... 언제쯤이나 사람들은 그걸 알려나? 언제쯤이나 사람들은 그걸 알려나?
젊은이들은 모두 어디로 갔나? 많은 세월이 흘렀는데... 예전에 젊은 청년들은 지금 모두 어디로 갔나? 젊은이들은 모두 어디로 갔나 ? 모두 다 군인이 되었는데... 언제쯤이나 사람들은 그걸 알려나? 사람들은 언제쯤이나 그걸 알려나?
군인들은 모두 어디로 갔나? 세월이 많이 흘렀는데... 그 옛날 군인들은 모두 다 어디로 갔나? 군인들은 모두 다 어디로 갔나? 모두 다 무덤에 묻혀있는데... 사람들은 그걸 언제쯤이나 알게 되려나? 사람들은 그걸 언제쯤이나 알게 되려나?
무덤들은 모두 어디로 갔나? 세월이 많이 흘렀는데... 그 옛날 무덤들은 모두 다 어디로 갔나? 무덤들은 모두 다 어디로 갔나 ? 만발한 꽃들로 뒤덮혔는데... 언제쯤이나 사람들은 그걸 알게 되려나? 사람들은 언제쯤이나 그걸 알게 되려나?