To Live Without Your Love (하얀 손수건) / Monika Martin
To Live Without Your Love
(하얀 손수건)
Monika Martin
Me t'aspro mou mantili Tha s'apoheretiso
Ke gia na mou 'rthis piso Stin ekklisia tha bo
Tha anapso to kantili Ke to keri tha zviso
Ta matia mou tha kliso Ke tha se onirefto
Giati ise lipimeno Ke de milas ki esi
Pouli taxidemeno se makrino nisi.
Iha ta dio sou hili Krifo tis nihtas teri
Ma to diko mou asteri Min pernis ap' edo.
Sou harisa kohili Na to kratas sto heri
Os t'allo kalokeri Pou tha se xananaido.
Giati ise lipimeno Ke de milas ki esi
Pouli taxidemeno se makrino nisi.
헤어지자 보내온 그녀의 편지 속에
곱게 접어 함께 부친 하얀 손수건
고향을 떠나 올 때 언덕에 홀로 서서
눈물로 흔들어 주던 하얀 손수건
그때의 눈물 자위 사라져 버리고
흐르는 내 눈물이 그 위를 적시네
헤어지자 보내온 그녀의 편지 속에
곱게 접어 함께 부친 하얀 손수건
고향을 떠나 올 때 언덕에 홀로 서서
눈물로 흔들어 주던 하얀 손수건
그때의 눈물 자위 사라져 버리고
흐르는 내 눈물이 그 위를 적신다
Monika Martin Monika Martin(1962년생)은 오스트리아에서 태어나 독일에서 활동하는 가수로 독일에서는 서정적인 국민 가수라는 칭호를 받을 정도로 유명합니다. 지금까지 모니카 마틴의 노래를 몇차례 소개 드렸습니다.오늘은 To Live Without Your Love에 관한 소개를 하기로 합니다.이곡은 1967년 그리스의 Manos Hadjidakis작곡, Nikos Gatsos작사로Nana Mouskuri가 부른 "With My White handkerchief"(The Song of the Sirene ) 가 원곡 입니다. 빠르게도 Twin Folio가"하안 손수건"으로 개사 하여 불렀습니다.
|
|